<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for 꺼진 불도 다시 보자</title>
	<atom:link href="http://frozenfiremeidi.net/blog/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frozenfiremeidi.net/blog</link>
	<description>frozen fire, rose water drop</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Jun 2011 08:43:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>Comment on /번역/ 지우마 대통령, 위험 지역에서의 주거 보장이 브라질의 &#8216;법칙&#8217;이라고 단언 by Anonymous</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1840#comment-1073</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 08:43:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1840#comment-1073</guid>
		<description>Eugenia, era necesario que vos cayeras
que cayeran Luis, Neto ,Mauricio y tantos otros
para que no caiga tu gente
para que caigan la dominación y el crimen, la dictadura y el crimen
era necesario que alguién cayera
para que no caiga la esperanza
Eugenia, eran necesarios mil veces necesarios que cayeran ustedes 
para que se levanta hasta el sol en la sangrienta bandera de tu pueblo
que dan amanecer victorioso de su historia
era necesario que alguién cayera
para que no caiga la esperanza</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eugenia, era necesario que vos cayeras<br />
que cayeran Luis, Neto ,Mauricio y tantos otros<br />
para que no caiga tu gente<br />
para que caigan la dominación y el crimen, la dictadura y el crimen<br />
era necesario que alguién cayera<br />
para que no caiga la esperanza<br />
Eugenia, eran necesarios mil veces necesarios que cayeran ustedes<br />
para que se levanta hasta el sol en la sangrienta bandera de tu pueblo<br />
que dan amanecer victorioso de su historia<br />
era necesario que alguién cayera<br />
para que no caiga la esperanza</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 사순흡착음(quadrilabial click) 티셔츠 도안 (20cm*20cm) by ti</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/123#comment-1035</link>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 06:27:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.wordpress.com/?p=123#comment-1035</guid>
		<description>Claro que não! Você pode usá-lo como quiser. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Claro que não! Você pode usá-lo como quiser. <img src='http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 사순흡착음(quadrilabial click) 티셔츠 도안 (20cm*20cm) by äänneoppi</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/123#comment-1001</link>
		<dc:creator>äänneoppi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 02:42:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.wordpress.com/?p=123#comment-1001</guid>
		<description>Gostaria de saber se você se importaria se eu usasse isso para fazer uma bolsa para mim. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber se você se importaria se eu usasse isso para fazer uma bolsa para mim. <img src='http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on /번역/ 지우마 대통령, 위험 지역에서의 주거 보장이 브라질의 &#8216;법칙&#8217;이라고 단언 by Tweets that mention 꺼진 불도 다시 보자 » Blog Archive » /번역/ 지우마 대통령, 위험 지역에서의 주거 보장이 브라질의 ‘법칙’이라고 단언 -- Topsy.com</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1840#comment-775</link>
		<dc:creator>Tweets that mention 꺼진 불도 다시 보자 » Blog Archive » /번역/ 지우마 대통령, 위험 지역에서의 주거 보장이 브라질의 ‘법칙’이라고 단언 -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jan 2011 16:59:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1840#comment-775</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Bahk某, ti / 뎍. ti / 뎍 said: http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1840 /BBC Brasil 기사 번역/ &quot;지우마 대통령, 위험 지역에서의 주거 보장이 브라질의 ‘법칙’이라고 단언&quot; /기사 원문/ http://bbc.in/hrV4vc [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Bahk某, ti / 뎍. ti / 뎍 said: <a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1840" rel="nofollow">http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1840</a> /BBC Brasil 기사 번역/ &quot;지우마 대통령, 위험 지역에서의 주거 보장이 브라질의 ‘법칙’이라고 단언&quot; /기사 원문/ <a href="http://bbc.in/hrV4vc" rel="nofollow">http://bbc.in/hrV4vc</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 한국어 &#8220;위어&#8221;의 준말의 음가 #1 by serotonin</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1822#comment-767</link>
		<dc:creator>serotonin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 15:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1822#comment-767</guid>
		<description>저랑 사귀어 주세요. 이거 말하는 거지? ㅋㅋ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저랑 사귀어 주세요. 이거 말하는 거지? ㅋㅋ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 한국어 &#8220;위어&#8221;의 준말의 음가 #1 by Tweets that mention 꺼진 불도 다시 보자 » Blog Archive » 한국어 “위어”의 준말의 음가 (1) -- Topsy.com</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1822#comment-741</link>
		<dc:creator>Tweets that mention 꺼진 불도 다시 보자 » Blog Archive » 한국어 “위어”의 준말의 음가 (1) -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Nov 2010 04:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1822#comment-741</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Äänneoppi 앤네오피, ti / 뎍. ti / 뎍 said: http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1822 한국어 “위어”의 준말의 음가 #1 -- 보나마나 #2는 적어도 몇 달은 지나야 나올… [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Äänneoppi 앤네오피, ti / 뎍. ti / 뎍 said: <a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1822" rel="nofollow">http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1822</a> 한국어 “위어”의 준말의 음가 #1 &#8212; 보나마나 #2는 적어도 몇 달은 지나야 나올… [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 보스몹을 보아요 by 하늘</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1801#comment-577</link>
		<dc:creator>하늘</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 10:31:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1801#comment-577</guid>
		<description>상지대에 관한 많은 관심 부탁드려요~
앞으로도 여러분들의 작은 관심 하나하나가 큰힘이 될것입니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>상지대에 관한 많은 관심 부탁드려요~<br />
앞으로도 여러분들의 작은 관심 하나하나가 큰힘이 될것입니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 조음음성학-키스테크닉 드립 포기 by 매너잡탕</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1774#comment-530</link>
		<dc:creator>매너잡탕</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 13:27:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1774#comment-530</guid>
		<description>아으

이제 무효라니!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>아으</p>
<p>이제 무효라니!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 티셔츠를 입어 주세요 by 매너잡탕</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1085#comment-529</link>
		<dc:creator>매너잡탕</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 13:24:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1085#comment-529</guid>
		<description>헐ㅋ

이거 아직도 유효한가여

저 입고 싶은데 ㅡㅡ;;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>헐ㅋ</p>
<p>이거 아직도 유효한가여</p>
<p>저 입고 싶은데 ㅡㅡ;;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 기혜와 진성 by 요즘</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1760#comment-525</link>
		<dc:creator>요즘</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 01:07:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1760#comment-525</guid>
		<description>혹시 전화기를 없애셨습니까. 진성 씨의 소식에 답을 주시지 않으셔서, 관계가 조금은 적은 댓글을 남깁니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>혹시 전화기를 없애셨습니까. 진성 씨의 소식에 답을 주시지 않으셔서, 관계가 조금은 적은 댓글을 남깁니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

