<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>꺼진 불도 다시 보자 &#187; 티셔츠</title>
	<atom:link href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/tag/%ed%8b%b0%ec%85%94%ec%b8%a0/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frozenfiremeidi.net/blog</link>
	<description>frozen fire, rose water drop</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2012 18:58:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>도스토옙스키 티셔츠 도안: 카라마조프 가의 형제들</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Aug 2011 06:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[노문학]]></category>
		<category><![CDATA[도스토옙스키]]></category>
		<category><![CDATA[카라마조프가의형제들]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1918</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=도스토옙스키 티셔츠 도안: 카라마조프 가의 형제들&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2011-08-16&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
&#8220;드미트리 군이 진작에 그 삼천 루블이 잘 보이도록 티셔츠에 박아놓고 다녔다면 오해 없이 메데타시 메데타시 하고 끝났을 텐데 말입니다.&#8221; 일만원권 티셔츠를 보고 지폐 도안에 관심을 주신 도덕후1 한 분을 위한 도안이다. 처음 말이 나오고부터 티셔츠에 찍어서 드리기까지 거의 일 년이 걸렸으니 면목이 없다. 트위터의 ntrolls 님께서 만들어 주신 원본을 수정해서 봉투의 내용물 부분을 좀 더 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=도스토옙스키 티셔츠 도안: 카라마조프 가의 형제들&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2011-08-16&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<blockquote><p>&#8220;드미트리 군이 진작에 그 삼천 루블이 잘 보이도록 티셔츠에 박아놓고 다녔다면 오해 없이 <a title="메데타시 메데타시" href="http://mirror.enha.kr/wiki/%EB%A9%94%EB%8D%B0%ED%83%80%EC%8B%9C%20%EB%A9%94%EB%8D%B0%ED%83%80%EC%8B%9C">메데타시 메데타시</a> 하고 끝났을 텐데 말입니다.&#8221;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1919" title="삼천 루블" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2011/08/3000.png" alt="삼천 루블" width="420" height="373" /></p>
<p><a title="언어학 티셔츠: 언어학자 이도 선생의 초상화" href="../archives/709">일만원권 티셔츠</a>를 보고 지폐 도안에 관심을 주신 도덕후<sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918#footnote_0_1918" id="identifier_0_1918" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="도스토옙스키 오타쿠.">1</a></sup> 한 분을 위한 도안이다. 처음 말이 나오고부터 티셔츠에 찍어서 드리기까지 거의 일 년이 걸렸으니 면목이 없다. 트위터의 ntrolls 님께서 만들어 주신 원본을 수정해서 봉투의 내용물 부분을 좀 더 키우고는 <a title="100루블 지폐" href="http://www.russian-money.ru/PaperMoney.aspx?type=content&amp;id=30&amp;idCategory=2#label">19세기 후반의 일백 루블 지폐</a> 그림을 찾아 넣었다. 이래서야 삼천 루블이 아니라 삼백 루블 같지만, 소설에서는 백 루블짜리 지폐 서른 장이라고 했으니까 각 지폐 그림이 사실 열 장짜리 한 묶음이라고 우겨야겠다.</p>
<p>도스토옙스키 도안을 이어가자면 역시 외투 옆자락에 &#8220;도끼가 들어 있어요&#8221;라고 새겨야.<sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918#footnote_1_1918" id="identifier_1_1918" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="죄와 벌.">2</a></sup></p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_1918" class="footnote">도스토옙스키 오타쿠.</li><li id="footnote_1_1918" class="footnote">죄와 벌.</li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1918/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>수학 티셔츠: SHIRT CONTAINS MATHEMATICIAN, 阿爾熱巴拉</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 14:59:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[수학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[강희제]]></category>
		<category><![CDATA[너드]]></category>
		<category><![CDATA[대수학]]></category>
		<category><![CDATA[번역]]></category>
		<category><![CDATA[선교사]]></category>
		<category><![CDATA[중국]]></category>
		<category><![CDATA[청]]></category>
		<category><![CDATA[프랑스]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1850</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=수학 티셔츠: SHIRT CONTAINS MATHEMATICIAN, 阿爾熱巴拉&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2011-07-12&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=수학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
마지막으로 티셔츠 도안을 찍은 지가 얼마나 되었는지도 모르겠다.1 오랜만에 글씨를 칼로 오리자니 손이 통 말을 듣지 않았다. 한 시간이면 너끈히 만들 수 있을 줄 알았는데 두 시간이나 걸렸다. ti의 기력이 -20 감소하였다! 프라이드가 -5 감소하였다! 티셔츠를 받은 분의 착용 인증샷을 따로 찍지 않았으므로, 모양과 크기를 가늠하기 위해 글꼴과 크기를 명시하였다. SHIRT CONTAINS MATHEMATICIAN Gill Sans, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=수학 티셔츠: SHIRT CONTAINS MATHEMATICIAN, 阿爾熱巴拉&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2011-07-12&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=수학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p>마지막으로 티셔츠 도안을 찍은 지가 얼마나 되었는지도 모르겠다.<sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850#footnote_0_1850" id="identifier_0_1850" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="&amp;#8220;찍은 지&amp;#8221;와 &amp;#8220;되었는지&amp;#8221;의 띄어쓰기에 유의합시다.">1</a></sup> 오랜만에 글씨를 칼로 오리자니 손이 통 말을 듣지 않았다. 한 시간이면 너끈히 만들 수 있을 줄 알았는데 두 시간이나 걸렸다. ti의 기력이 -20 감소하였다! 프라이드가 -5 감소하였다!</p>
<p>티셔츠를 받은 분의 착용 인증샷을 따로 찍지 않았으므로, 모양과 크기를 가늠하기 위해 글꼴과 크기를 명시하였다.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2011/07/IMG_0027.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1853" title="math-t-shirts" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2011/07/IMG_0027.jpg" alt="수학 티셔츠" width="335" height="448" /></a></p>
<ul>
<li>
<h3>SHIRT CONTAINS MATHEMATICIAN</h3>
<ul>
<li>Gill Sans, 60pt</li>
<li>언어학자는 소화하기 힘든 너드템. 오직 수학자만이 입을 수 있다.</li>
<li>마침 MATHEMATICIAN으로 하니까 글자 크기나 장평 및 자간 등을 조절하지 않고도 SHIRT CONTAINS와 폭이 딱 맞아서 좋다.</li>
</ul>
</li>
<li>
<h3>阿爾熱巴拉</h3>
<ul>
<li><a title="글꼴 내려받기" href="http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_ChineseTraditional.html">HanWang WeiBeiMedium-Gb5</a>, 96pt</li>
<li>阿爾熱巴拉는 청대 초 예수회 선교사들이 algebra를 음역한 말이다.<sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850#footnote_1_1850" id="identifier_1_1850" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="

페데리코 마시니. 2005. 『근대 중국의 언어와 역사 (중국어 어휘의 형성과 국가어의 발전: 1840 ~ 1898)』. 이정재 번역. 서울: 소명출판. 107면.

">2</a></sup> <a title="阿爾熱巴拉 소리 듣기" href="http://translate.google.com/#zh-CN|zh-TW|%E9%98%BF%E7%88%BE%E7%86%B1%E5%B7%B4%E6%8B%89">구글 번역에서 중국어 -&gt; 중국어 번역을 선택하면</a> 한어 발음을 들어볼 수 있으니 정말 소리가 비슷한지 확인해 보자. 한어 독해가 워낙 서툴러서 자세한 내용은 모르겠지만, 웹에서 대강 검색해 본 바로는 강희제(1661&#8211;1722)가 프랑스 인 선교사 장 프랑수아 푸케(Jean François Foucquet, 1665&#8211;1741)의 『阿爾熱巴拉新法』으로 대수학을 배웠다는 듯하다.<sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850#footnote_2_1850" id="identifier_2_1850" class="footnote-link footnote-identifier-link" title=" 洪万生, 『康熙皇帝与符号代数』; 『數學史與代數學習』（第 6 頁）「康熙皇帝最難明白新代數」 ">3</a></sup></p>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_1850" class="footnote">&#8220;찍은 지&#8221;와 &#8220;되었는지&#8221;의 띄어쓰기에 유의합시다.</li><li id="footnote_1_1850" class="footnote">
<div class="csl-bib-body">
<div class="csl-entry">페데리코 마시니. 2005. 『근대 중국의 언어와 역사 (중국어 어휘의 형성과 국가어의 발전: 1840 ~ 1898)』. 이정재 번역. 서울: 소명출판. 107면.</div>
</div>
<p></li><li id="footnote_2_1850" class="footnote"> <a href="http://www.xys.org/xys/ebooks/others/science/kangxi_daishu.txt" target="_blank">洪万生, 『康熙皇帝与符号代数』</a>; <a href="http://episte.math.ntu.edu.tw/articles/sm/sm_27_07_1/page6.html">『數學史與代數學習』（第 6 頁）「康熙皇帝最難明白新代數」</a> </li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1850/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>티셔츠: 戱 (금문)</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1473</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1473#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2010 12:13:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>
		<category><![CDATA[戱]]></category>
		<category><![CDATA[금문]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1473</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=티셔츠: 戱 (금문)&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2010-04-03&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1473&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
착용 사진이 없으니까 크기를 가늠하기 어렵겠지만, 저 글자 하나가 A4용지 한 장에 꽉 들어찬 정도라고 생각하면 된다. 티셔츠 앞면 오른쪽 아랫부분에 찍어서 글자가 배꼽과 옆구리 사이에 들어온다. 금문(金文, Bronze inscriptions)이라고 찍기는 했는데, 위 책에 있는 글자와는 퍽 느낌이 다르다. 1 청동기 주형에 새기는 것과 천에 물감을 찍는 것이 같을 수는 없겠지만, 티셔츠에 찍은 글자는 획에 힘이라고는 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=티셔츠: 戱 (금문)&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2010-04-03&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1473&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p style="text-align: center;"><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2010/04/xi-bronze.jpg"><img class="size-full wp-image-1475  aligncenter" title="xi-bronze" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2010/04/xi-bronze.jpg" alt="한자 `놀이 희'의 금문 그림" width="240" height="320" /></a></p>
<p>착용 사진이 없으니까 크기를 가늠하기 어렵겠지만, 저 글자 하나가 A4용지 한 장에 꽉 들어찬 정도라고 생각하면 된다. 티셔츠 앞면 오른쪽 아랫부분에 찍어서 글자가 배꼽과 옆구리 사이에 들어온다.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2010/04/book.jpg"><img class="size-full  wp-image-1476  aligncenter" title="book" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2010/04/book.jpg" alt="한자 '놀이 희', 금문, 책 사진" width="240" height="320" /></a></p>
<p><a href="http://www.hanja.pe.kr/han_7/h7_02.htm">금문</a>(金文, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_bronze_inscriptions">Bronze inscriptions</a>)이라고 찍기는 했는데, 위 책에 있는 글자와는 퍽 느낌이 다르다. <sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1473#footnote_0_1473" id="identifier_0_1473" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="참고문헌 서지사항을 생략하는 만행을 저질러서 죄송합니다. 며칠 내로 보충해 넣겠어요.">1</a></sup> 청동기 주형에 새기는 것과 천에 물감을 찍는 것이 같을 수는 없겠지만, 티셔츠에 찍은 글자는 획에 힘이라고는 없이 그저 둥글기만 해서 썩 기분이 나지는 않는다. 애초에 그릇이나 악기, 칼에 박는 글자를 옷에 그리는 것이 문제였는지도 모르겠다.</p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_1473" class="footnote">참고문헌 서지사항을 생략하는 만행을 저질러서 죄송합니다. 며칠 내로 보충해 넣겠어요.</li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1473/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>뒷북 언어학 아이템 몇 가지</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1258</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1258#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 10:27:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[CunninLynguists]]></category>
		<category><![CDATA[lynguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Speculative Grammarian]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>
		<category><![CDATA[개그]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=뒷북 언어학 아이템 몇 가지&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2010-02-03&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1258&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학"></span>
2010년 2월 5일 본문 수정 1. &#8220;노언어학자는 죽지 않는다, 다만 흔적을 남길 뿐이다.&#8221; Old linguists don&#8217;t die… they just leave a trace. http://www.cafepress.com/+old_linguists_jr_hoodie,13969110 via PhD Comics &#8211; Grad Forum &#8211; On Academia &#8211; Linguists unite and geek out! 흔적을 남긴다는 표현은 다른 티셔츠 문구에 응용할 수 있을 것 같다. 이 블로그에서 쓰는 필명 /ti/의 의미를 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=뒷북 언어학 아이템 몇 가지&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2010-02-03&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1258&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학"></span>
<p>2010년 2월 5일 본문 수정</p>
<h4>1. &#8220;노언어학자는 죽지 않는다, 다만 흔적을 남길 뿐이다.&#8221;</h4>
<blockquote><p>Old linguists don&#8217;t die… they just leave a trace.</p>
<p><a href="http://www.cafepress.com/+old_linguists_jr_hoodie,13969110">http://www.cafepress.com/+old_linguists_jr_hoodie,13969110</a> via <a href="http://www.phdcomics.com/proceedings/viewtopic.php?t=766&amp;start=259">PhD Comics &#8211; Grad Forum &#8211; On Academia &#8211; Linguists  unite and geek out!</a></p></blockquote>
<p>흔적을 남긴다는 표현은 다른 티셔츠 문구에 응용할 수 있을 것 같다. 이 블로그에서 쓰는 필명 <a href="/blog/archives/565#comment-102">/ti/의 의미</a>를 한 가지 더 추가해도 되겠는데? <img src='http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>1.을 발견한 김에 몇 년 묵힌 소재까지 같이 내놓아 보자.</p>
<h4>2. Speculative Grammarian</h4>
<p>1.의 문구가 나온 <a href="http://shop.cafepress.com/linguists">http://shop.cafepress.com/linguists</a> 여기에 있는 여러 아이템을 가만히 보니까, 상당수가 언어학 개그의 본거지 <a href="http://specgram.com/">Speculative Grammarian</a>에 나온 것들이다. SpecGram에는 <a href="http://specgram.com/PsQ.XVI.3/04.x.mlu.html">아침 식사 시 성인의 평균 발화 길이에 커피 섭취가 미치는 영향</a> 등 재미있는 글이 많아서, 앞으로 언어학 개그 창작에 더욱 정진해야겠다는 결의를 다지는 데 좋은 자극이…… 안 된다. 좋은 언어학 개그를 만들려면 무엇보다도 언어학 공부를 열심히 해야…… 흠흠흠.</p>
<h4>3. CunninLynguists &#8211; <del>Linguistics가 아니라</del>Lynguistics</h4>
<p>cunnin이든 뭐든 상관없어! <a href="/blog/archives/654">듣보잡 학과</a>를 소환해주는 것만으로도 무조건 감사하는 거야! 우와아아앙!<sup><a href="http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1258#footnote_0_1258" id="identifier_0_1258" class="footnote-link footnote-identifier-link" title=" 하지만 `언어학&amp;#8217;이 영어로 `linguistics&amp;#8217;인 줄 모르는 타과생이 더 많을 거야. OTL ">1</a></sup></p>
<p>실제 가사는 언어학과 전혀 상관이 없지만, 바이올린 소리를 깔고 `언어학, 언어학, …&#8217;하는 훅 부분은 졸업 전에 한번은 써먹고 말겠다고 삼 년째 다짐하고 있다.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="320" height="265" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/l26QXDO8XFY&amp;hl=en_GB&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="320" height="265" src="http://www.youtube.com/v/l26QXDO8XFY&amp;hl=en_GB&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_1258" class="footnote"> 하지만 `언어학&#8217;이 영어로 `linguistics&#8217;인 줄 모르는 타과생이 더 많을 거야. OTL </li></ol>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1258/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>티셔츠를 입어 주세요</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1085</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1085#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 12:31:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[음성학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>
		<category><![CDATA[빈혈 사흘이면 정신줄이 놓입니다]]></category>
		<category><![CDATA[조음음성학]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=1085</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=티셔츠를 입어 주세요&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2010-01-18&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1085&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=음성학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
이 포스트는 2010년 1월 23일까지 최상단에 놓습니다. 또한 본문 퍼가기를 매우 권장합니다. 아래 문구가 적힌 옷이나 가방을 착용해 주실 분을 모집합니다. Articulatory phonetics improves your kiss technique. (조음 음성학을 공부하면 키스 테크니션이 될 수 있어요.) 지금까지 찍었던 어떤 도안들보다도 더 공들여서 만들겠습니다. 도안 형태도 가능한 한 입어 주실 분께서 원하시는 대로 짜겠습니다. 제작 비용은 물론, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=티셔츠를 입어 주세요&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2010-01-18&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1085&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=음성학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p>이 포스트는 2010년 1월 23일까지 최상단에 놓습니다. 또한 본문 퍼가기를 매우 권장합니다.</p>
<p>아래 문구가 적힌 옷이나 가방을 착용해 주실 분을 모집합니다.</p>
<blockquote><p>Articulatory phonetics improves your kiss technique.<br />
(조음 음성학을 공부하면 키스 테크니션이 될 수 있어요.)</p></blockquote>
<p>지금까지 찍었던 어떤 도안들보다도 더 공들여서 만들겠습니다. 도안 형태도 가능한 한 입어 주실 분께서 원하시는 대로 짜겠습니다. 제작 비용은 물론, 배송비가 들더라도 제가 모두 부담하겠습니다. 받아서 서랍 속에 묵혀 두지 말고 입어 주시기만 하면 됩니다.</p>
<p>입어 주실 분은 아래 사항을 원하시는 대로 기재하셔서 2010년 1월 23일까지  <img class="alignnone" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/05/address.png" alt="teachmeyourrhythm@gmail.com" width="236" height="21" />로 이메일을 보내 주세요.</p>
<ul>
<li>물건: 티셔츠, 와이셔츠, 가방 등</li>
<li>색상</li>
<li>치수</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/1085/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>언어학 티셔츠: Rene Kager, Optimality Theory (Cambridge University Press, 1999)</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/746</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/746#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 21:53:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[optimality theory]]></category>
		<category><![CDATA[Rene Kager]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>
		<category><![CDATA[최적성이론]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=746</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: Rene Kager, Optimality Theory (Cambridge University Press, 1999)&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-10-10&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/746&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
빨간색 티셔츠가 잘 어울릴 것 같은 동기에게 주려고 만들었다. 이렇게 해 놓고 보니까, 노란색이 잘 어울리는 수학과 누님이 한 분 계시면 좋겠다는 생각이 든다. Rene Kager, Optimality Theory (Cambridge University Press, 1999).  http://books.google.com/books?id=ClMAjtSUf5sC 케임브리지 빨간 책 시리즈로 만들어 본 김에 파란 책 중에서 [[Intonational Phonology]] 표지도 찍어 보고 싶었지만, 입어 주겠다고 나서는 사람이 없어서 그만두었다. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: Rene Kager, Optimality Theory (Cambridge University Press, 1999)&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-10-10&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/746&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p>빨간색 티셔츠가 잘 어울릴 것 같은 동기에게 주려고 만들었다. 이렇게 해 놓고 보니까, <a href="http://books.google.com/books?id=t6N_tOQhafoC">노란색</a>이 잘 어울리는 수학과 누님이 한 분 계시면 좋겠다는 생각이 든다. <img src='http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> </p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-745" title="20090929_ot" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/10/20090929_ot.jpg" alt="20090929_ot" width="240" height="180" /></p>
<blockquote><p>Rene Kager, <span style="font-style: italic;">Optimality Theory</span> (Cambridge University Press, 1999).  <span class="Z3988" title="url_ver=Z39.88-2004&amp;ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_id=urn%3Aisbn%3A0521589800&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Optimality%20Theory&amp;rft.publisher=Cambridge%20University%20Press&amp;rft.aufirst=Rene&amp;rft.aulast=Kager&amp;rft.au=Rene%20Kager&amp;rft.date=1999-06-28&amp;rft.isbn=0521589800"> </span></p>
<p><a href="http://books.google.com/books?id=ClMAjtSUf5sC">http://books.google.com/books?id=ClMAjtSUf5sC</a></p></blockquote>
<p>케임브리지 빨간 책 시리즈로 만들어 본 김에 파란 책 중에서 <a href="http://books.google.com/books?id=ys_jtGM5WjYC">[[Intonational Phonology]]</a> 표지도 찍어 보고 싶었지만, 입어 주겠다고 나서는 사람이 없어서 그만두었다. 아쉽다. (물론 내가 입을 생각은 없다.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/746/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>언어학 및 라텍 티셔츠: \usepackage{qtree}</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/723</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/723#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 20:44:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[LaTeX]]></category>
		<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[qtree]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=723</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 및 라텍 티셔츠: \usepackage{qtree}&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-25&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/723&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=LaTeX&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
지금까지 내가 만들어서 블로그에 공개한 티셔츠 도안들은 모두 다른 사람들에게 준 것이다. 내가 직접 입으려고 만든 것을 처음으로 공개해 본다. 저 나무 그림을 보면 마음이 편안해지기는 하지만, 라텍 명령어라는 것을 알아볼 만한 사람이 있을 곳에 이 옷을 입고 가기는 쉽지 않다.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 및 라텍 티셔츠: \usepackage{qtree}&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-25&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/723&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=LaTeX&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p>지금까지 내가 만들어서 블로그에 공개한 티셔츠 도안들은 모두 다른 사람들에게 준 것이다. 내가 직접 입으려고 만든 것을 처음으로 공개해 본다.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-724 aligncenter" title="qtree-1" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/qtree-1.jpg" alt="qtree-1" width="240" height="78" /></p>
<p>저 나무 그림을 보면 마음이 편안해지기는 하지만, 라텍 명령어라는 것을 알아볼 만한 사람이 있을 곳에 이 옷을 입고 가기는 쉽지 않다.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/723/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>언어학 티셔츠: 언어학자 이도 선생의 초상화</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/709</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/709#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 19:55:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>
		<category><![CDATA[한글]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=709</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: 언어학자 이도 선생의 초상화&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-13&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/709&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
결국 다리미를 사 버렸다. 지폐 그림은 열전사, 글씨는 스텐실로 찍었다. 이 도안에 대해서 걱정스러운 점이 두 가지 있다. 실물 지폐를 확대해서 찍어도 괜찮을까? 한글이 `세상에서 제일 우수한&#8217; 문자라는 터무니 없는 주장을 인정하는 것처럼 보이지 않을까? 어쨌든 이 티셔츠는 어느 학부생에게 생일선물로 주었다. 사실은 이 친구에게 선물할 작정으로 생각해 낸 도안이다.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: 언어학자 이도 선생의 초상화&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-13&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/709&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-710 aligncenter" title="20090912_do" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/20090912_do.jpg" alt="20090912_do" width="240" height="180" /></p>
<p>결국 다리미를 사 버렸다. 지폐 그림은 열전사, 글씨는 스텐실로 찍었다.</p>
<p>이 도안에 대해서 걱정스러운 점이 두 가지 있다.</p>
<ol>
<li>실물 지폐를 확대해서 찍어도 괜찮을까?</li>
<li>한글이 `세상에서 제일 우수한&#8217; 문자라는 터무니 없는 주장을 인정하는 것처럼 보이지 않을까?</li>
</ol>
<p>어쨌든 이 티셔츠는 어느 학부생에게 생일선물로 주었다. 사실은 이 친구에게 선물할 작정으로 생각해 낸 도안이다.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-710 aligncenter" title="20090912_do_s" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/20090912_do_s.jpg" alt="20090912_do_s" width="180" height="240" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/709/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>언어학 티셔츠: 사순흡착음 티셔츠 착용사진</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/705</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/705#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 19:42:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[quadrilabial click]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>
		<category><![CDATA[사순흡착음]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=705</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: 사순흡착음 티셔츠 착용사진&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-13&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/705&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
원래는 여러 사람에게 같은 도안을 제공하지 않지만, 유학을 떠나는 선배에게는 예외로 해도 될 것 같다. 그쪽 사람들의 오리엔탈리즘을 자극하려고 한자까지 힘들여서 찍었다. 드디어 제가 만든 도안이 미 합중국의 대도시까지 진출했어요(&#8230;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: 사순흡착음 티셔츠 착용사진&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-13&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/705&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p style="text-align: left;">원래는 여러 사람에게 같은 도안을 제공하지 않지만, 유학을 떠나는 선배에게는 예외로 해도 될 것 같다. 그쪽 사람들의 오리엔탈리즘을 자극하려고 한자까지 힘들여서 찍었다. <img src='http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' />  드디어 제가 만든 도안이 미 합중국의 대도시까지 진출했어요(&#8230;)</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-medium wp-image-707" title="4lab_shirt_2" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/4lab_shirt_2-300x225.jpg" alt="4lab_shirt_2" width="300" height="225" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-706 aligncenter" title="4lab_shirt_3" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/4lab_shirt_3.jpg" alt="4lab_shirt_3" width="180" height="240" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/705/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>언어학 티셔츠: 언어학자가 입고 있어요</title>
		<link>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/700</link>
		<comments>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/700#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 19:31:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ti</dc:creator>
				<category><![CDATA[언어학]]></category>
		<category><![CDATA[티셔츠]]></category>
		<category><![CDATA[t-shirt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frozenfiremeidi.net/blog/?p=700</guid>
		<description><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: 언어학자가 입고 있어요&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-13&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/700&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
#0 학생으로서 `언어학자&#8217;를 자처할 생각은 없지만, `언어학도&#8217;는 너무 느끼하고 `언어학과 학생&#8217;은 너무 길어서 그냥 `언어학자&#8217;로 했다. `언어학자가&#8217;와 `입고 있어요&#8217; 사이에 `되고 싶은 꼬꼬마가&#8217;를 작게 쓸까도 하다가 `꼬꼬마&#8217;가 디씨스럽다는 지적이 있어서 그만두었다. #1 어느 대학원생에게 준 생일선물: 물론 `아기가 타고 있어요&#8217;에서 따 왔다. #2 다른 대학원생에게 준 생일선물: 학내에서 본 자동차 뒤에 `BABY IN CAR&#8217;라는 스티커가 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Focoins.info%3Agenerator&amp;rft.type=blogPost&amp;rft.format=text&amp;rft.title=언어학 티셔츠: 언어학자가 입고 있어요&amp;rft.source=꺼진 불도 다시 보자&amp;rft.date=2009-09-13&amp;rft.identifier=http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/700&amp;rft.language=한국어&amp;rft.au=ti&amp;rft.subject=언어학&amp;rft.subject=티셔츠"></span>
<p>#0 학생으로서 `언어학자&#8217;를 자처할 생각은 없지만, `언어학도&#8217;는 너무 느끼하고 `언어학과 학생&#8217;은 너무 길어서 그냥 `언어학자&#8217;로 했다. `언어학자가&#8217;와 `입고 있어요&#8217; 사이에 `되고 싶은 꼬꼬마가&#8217;를 작게 쓸까도 하다가 `꼬꼬마&#8217;가 디씨스럽다는 지적이 있어서 그만두었다.</p>
<p>#1 어느 대학원생에게 준 생일선물: 물론 `아기가 타고 있어요&#8217;에서 따 왔다.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-medium wp-image-703" title="linguist_2" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/linguist_2-300x225.jpg" alt="linguist_2" width="240" height="180" /></p>
<p>#2 다른 대학원생에게 준 생일선물: 학내에서 본 자동차 뒤에 `BABY IN CAR&#8217;라는 스티커가 붙어 있는 것을 보고 따 왔는데, #1보다 약해 보여서 `언어학자 재중&#8217;을 덧붙였다.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-701 aligncenter" title="shirt_2" src="http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-content/uploads/2009/09/shirt_2.jpg" alt="shirt_2" width="240" height="180" /></p>
<p style="text-align: left;">#3 누군가가 `WARNING: SHIRT CONTAINS LINGUIST&#8217;라는 문구를 제안했지만, 아무리 생각해도 셔츠 속에 언어학자가 들어 있다고 해서 조심할 필요는 없을 것 같다. 철학자나 수학자라면 모를까. <img src='http://frozenfiremeidi.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frozenfiremeidi.net/blog/archives/700/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

